到了现在,反是很享受这样的待遇了。【】田静看着耐心替
系好纽扣,再
平
角
皱褶的男
。
【收藏奧馬看書網,防止丢失阅读度】
的眉稍弯弯,眼
笑意。那
翘
抿着的
扬起
抹迷
的弧度。
“看得入神啦?”培杰笑着打断
的思路。
“。”田静毫
避讳地承认了,“培杰,
真帅!”“那是!”
笑意盎然点头,随
在
脸边
,“小静,
也很漂亮!是
喜欢的类型!”“好了。
脸还
吗?”
“有点点,怎么了?”
“没,怕
去被
们看
。”
培杰笑了,“小静,
以为
们就看
啦?”
整个
俏无比,估计有眼睛的都知
们在这里
了什么。
“都怪!”
“好嘛,的错,谁让
呢!”
“什么时候
啦?”
“随时随地!”
“算了,
和
说了!”田静找
到反驳的词,
又好笑又好气。
跑到镜子面
仔
端详,确定自己恢复如常了才打开门
去。
田还坐在客厅看着电视。是
档娱乐节目,
笑得眼泪都
了。
看到们,
抹着眼角,“对了,培杰,
有点事找
。
在
院,
去看看。”“好。
这就去!”
培杰答。
去的时候,看到
正在搬东西。
看到,田
说:“培杰
,正好
了,帮
把这个搬到
那边去吧。”是
个老式立柜。
准备扔了,可
舍
得。
节俭,二是
怀旧。
现代化的东西年接受能
强,对于老年
说,还是
们以
用惯了的才有
切
。
培杰对此十分理解,
欣然接受并和田
起
手。
“小心,这柜子有点重,老古董用料都比较扎实。”“
,
点也
重!您别小看
!”
培杰手
用
,就将它抬了起
。
确实有些吃,
并
像现在多数宅男们每天只会坐电脑
敲电脑,对于健
及运
培杰是经常
行的。
手臂量和
肌是
最自豪的地方呢!
“,您别闪了
,
再找个
吧。”“哈哈
小子也小看
了,
可还年
着呢!”“哦,对。
说错话了。
,
是真的比现在很多年
都强健!”两
边用着
松的语调,
边
牙关将柜子
寸寸移
。好在
住的地方离这
远,没用多久就搬
去了。
回的
路
,那些老邻居们看到总有
问:“老田,
边那位是谁
?”
们是听说了田家姑
嫁了个有钱
,但多数没见
相,绝
会想到会这么
。
个个都非
打听清楚才
心。
“这是”
“就是
的
子!比
生的还
!”
培杰自豪抢答。
与田
相
的时间并
算
,但两
很是投缘,非常谈得
。半天时间就已经很熟,
是辈份在那
摆着,
们差点就称兄
了。
...
1.Boss危險:貼社首席汝包郵 (現代時空穿梭)
[9436人喜歡]2.天幕盡頭 第三部 末绦戰場 (現代寵物小說)
[4606人喜歡]3.天鵝奏鳴曲 (現代機甲小說)
[6343人喜歡]4.第十三下鐘聲 (現代懸疑恐怖)
[3932人喜歡]5.我們夫妻的尉友生活 (現代)
[8047人喜歡]6.朔说升級大法(總受) (現代曖昧小說)
[7168人喜歡]7.在給男呸痈溫暖的路上公略女主 (古代重生小說)
[9291人喜歡]8.鱼渴 (現代愛情小說)
[5049人喜歡]9.鳩計拙 (現代養成小說)
[2278人喜歡]10.生命有情天 (現代都市言情)
[8684人喜歡]11.直播時人設崩了 (現代純愛小說)
[6369人喜歡]12.落花期期 (現代現代小說)
[6442人喜歡]13.淪陷/我把竹馬NTR了 (現代耽美現代)
[5114人喜歡]14.縛青 (現代總裁小說)
[3431人喜歡]15.調郸文犬BDSM (現代純愛小說)
[9418人喜歡]16.和S級毛茸茸肝種田遊戲 (現代時空穿梭)
[8146人喜歡]17.爛命 (現代異能奇術)
[6239人喜歡]18.冷妃妖嬈:卸王,绦夜寵 (古代毒醫小說)
[2014人喜歡]19.穿越影視萬界之徵扶(現代架空小說)
[8464人喜歡]20.罪城 (現代近代現代)
[2124人喜歡]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 463 部分
第 469 部分
第 475 部分
第 481 部分
第 487 部分
第 493 部分
第 499 部分
第 505 部分
第 511 部分
第 517 部分
第 523 部分
第 529 部分
第 535 部分
第 541 部分
第 547 部分
第 553 部分
第 559 部分
第 565 部分
第 571 部分
第 577 部分
第 583 部分
第 589 部分
第 595 部分
第 601 部分
第 607 部分
第 613 部分
第 619 部分
第 625 部分
第 631 部分
第 637 部分
第 643 部分
第 649 部分
第 655 部分
第 661 部分
第 667 部分
第 673 部分
第 679 部分
第 685 部分
第 691 部分
第 697 部分
第 703 部分
第 709 部分
第 715 部分
第 721 部分
第 727 部分
第 733 部分
第 739 部分
第 745 部分
第 751 部分
第 757 部分
第 763 部分
第 769 部分
第 775 部分
第 781 部分
第 787 部分
第 793 部分
第 799 部分
第 805 部分
第 811 部分
第 817 部分
第 823 部分
第 829 部分
第 835 部分
第 841 部分
第 847 部分
第 853 部分
第 859 部分
第 865 部分
第 871 部分
第 877 部分
第 883 部分
第 889 部分
第 895 部分
第 901 部分
第 907 部分
第 913 部分
第 919 部分
第 925 部分
第 931 部分
第 937 部分
第 943 部分
第 949 部分
第 955 部分
第 961 部分
第 967 部分
第 973 部分
第 979 部分
第 985 部分
第 991 部分
第 997 部分
第 1003 部分
第 1009 部分
第 1015 部分
第 1021 部分
第 1027 部分
第 1033 部分
第 1039 部分
第 1045 部分
第 1051 部分
第 1057 部分
第 1063 部分
第 1069 部分
第 1075 部分
第 1081 部分
第 1087 部分
第 1093 部分
第 1099 部分
第 1105 部分
第 1111 部分
第 1117 部分
第 1123 部分
第 1129 部分
第 1130 部分