此时,昨杀
的蜘蛛尸
已经都
见了。叶修文怀疑是被那些怪
给吃掉了。
【收藏奧馬看書網,防止丢失阅读度】
同类相残,这是的特
。这没有什么可奇怪的。
叶修文通悬崖
原有的扶梯
到了悬崖
方。但见这里似乎是发生了战斗。地面
都是子丨弹丨壳,但却没有看到尸
。
叶修文打算继续向洞里面看看,但也正在这时,
亚自打
的
赶
了。
边跑还
边啾啾,那意思仿佛是在说:“等等
呀,
怎么自己就跑
了?万
遇到危险怎么办?”
“只是到这看看,
看这
地的子丨弹丨壳?”叶修文示意
。
“啾啾,啾啾!”
亚是说,这里
定是发生了战斗。而且还
烈的。
“是,所以
有些担心。而且
个连队,竟然没有派
守在洞
。”叶修文想到此
有些奇怪。特
营也算是特战队了,但为何连几个哨兵都没留?难
就这么自信吗?
叶修文觉得对,因为从弹壳的数量
看,并
是很
规模的。而且只有两
。也就是说,在这同
地点,理应只有两个
才是。
“对,
们留哨兵了。”
叶修文蹙眉,因为突然想到了什么。
特营
入矿洞
,在矿洞入
留
了两名哨兵。但是当特
营
入洞
的时候,却发现有敌袭。两个
对准敌
的
。但是,.......
叶修文想到这个但是,心里有种说
的
觉。这种
觉令
毛倒竖。
因为特营乃是特战营,战士的
手
定都是非常了得的。
但是显然,这两个打
这么多子丨弹丨,却没有令对方受伤。因为现场没有任何血迹又或者是其
的痕迹。
所以只有种可能,两名战士离奇的失踪了,那么只有
种可能。
们被抓走了。
而为什么叶修文没有说们被杀
了?那是因为现场没有血迹。
倘若有血迹的话,那么可以说这两个是被杀
了。但是没有血迹。那么就只有
种可能,
是被抓走的。
但究竟是谁抓走了两名特营的士兵呢?
“冯刚,给查
,矿洞附近有没有什么
,或者是
活
的痕迹。”叶修文与冯刚再度联系。
“好的,马
行地毯式侦查。”
冯刚领命,驾驶无机,
行低
侦查!......
1.為民而戰為國而生,英雄,就要用拳頭砸隋敵人骨頭 (現代未來小說)
[3634人喜歡]2.全員一起崩人設 (古代原創小說)
[7088人喜歡]3.抗戰最牛山寨 (現代爽文小說)
[8463人喜歡]4.你的名字 我的南牆
[9312人喜歡]5.最朔的英雄們 (現代魔獸小說)
[2176人喜歡]6.我們人類真是太邦啦! (現代法師小說)
[4399人喜歡]7.外室
[4285人喜歡]8.周易大師 (現代懸疑小說)
[7228人喜歡]9.(欢樓同人)林府偿女[欢樓] (古代古典架空)
[5714人喜歡]10.尋找暗夜天使 (現代情感小說)
[7080人喜歡]11.兩界走私商 (現代爽文小說)
[7314人喜歡]12.(鼻神同人)在崩潰的邊緣 (現代同人小說)
[3937人喜歡]13.婚尊撩人:老公,你好邦!/1號猖妻,不好追 (現代別後重逢)
[4311人喜歡]14.[綜]警部家的女兒醬
[8122人喜歡]15.哎與誠 (現代都市情緣)
[5222人喜歡]16.最強特種保鏢 (現代異世大陸)
[4841人喜歡]17.神明模擬器 (現代都市言情)
[2657人喜歡]18.網王之天使沒有心 (言情小說)
[8675人喜歡]19.陷入我們的熱戀 (現代純愛小說)
[8064人喜歡]20.女俠谦傳(改) 上 (健康小說)
[9173人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 901 部分
第 910 部分
第 919 部分
第 928 部分
第 937 部分
第 946 部分
第 955 部分
第 964 部分
第 973 部分
第 982 部分
第 991 部分
第 1000 部分
第 1009 部分
第 1018 部分
第 1027 部分
第 1036 部分
第 1045 部分
第 1054 部分
第 1063 部分
第 1072 部分
第 1081 部分
第 1090 部分
第 1099 部分
第 1108 部分
第 1117 部分
第 1126 部分
第 1135 部分
第 1144 部分
第 1153 部分
第 1162 部分
第 1171 部分
第 1180 部分
第 1189 部分
第 1198 部分
第 1207 部分
第 1216 部分
第 1225 部分
第 1234 部分
第 1243 部分
第 1252 部分
第 1261 部分
第 1270 部分
第 1279 部分
第 1288 部分
第 1297 部分
第 1306 部分
第 1315 部分
第 1324 部分
第 1333 部分
第 1342 部分
第 1351 部分
第 1360 部分
第 1369 部分
第 1378 部分
第 1387 部分
第 1396 部分
第 1405 部分
第 1414 部分
第 1423 部分
第 1432 部分
第 1441 部分
第 1450 部分
第 1459 部分
第 1468 部分
第 1477 部分
第 1486 部分
第 1495 部分
第 1504 部分
第 1513 部分
第 1522 部分
第 1531 部分
第 1540 部分
第 1549 部分
第 1558 部分
第 1567 部分
第 1576 部分
第 1585 部分
第 1594 部分
第 1603 部分
第 1612 部分
第 1621 部分
第 1630 部分
第 1639 部分
第 1648 部分
第 1657 部分
第 1666 部分
第 1675 部分
第 1684 部分
第 1693 部分
第 1702 部分
第 1711 部分
第 1720 部分
第 1729 部分
第 1738 部分
第 1747 部分
第 1756 部分
第 1765 部分
第 1774 部分
第 1783 部分
第 1792 部分
第 1801 部分
第 1810 部分
第 1819 部分
第 1828 部分
第 1837 部分
第 1846 部分
第 1855 部分
第 1864 部分
第 1873 部分
第 1882 部分
第 1891 部分
第 1900 部分
第 1909 部分
第 1918 部分
第 1927 部分
第 1936 部分
第 1945 部分
第 1954 部分
第 1963 部分
第 1966 部分