宋南接
去,面
,“这如何会是
张
纸?”然
问搜查的护卫
,“这封信
是从何
得
的?”
【收藏奧馬看書網,防止丢失阅读度】
护卫刚开
,就看见
个婢女“
通”
声跪倒在地,浑
,面无
,冷
直流。
立刻有,“
胆,敢在太子殿
面
无礼!”
女子神呆滞,张着
,说
个字。
方才那个护卫指着,“回殿
,这封信就是从
搜
的!”
太子面浮现
抹厉
,“这么说
,孤的玉佩也是
的了?
到底为何这么
,还
从实招
!”
宋南神
平静,“殿
,
只是个婢女,
盗玉佩还可以说是贪财,可
这封信,却有蹊跷,谁会在信封里放
张
纸呢?恐怕背
有
指使,以达到什么
可告
的秘密。”
周围纷纷说宋南言之有理,
审问这个婢女。
太子眸光冷,点点头,“南
说的
错。”
接着,太子声令
,就有护卫两将婢女
至太子面
,太子厉声
,“
说,为何
盗孤的玉佩,这封信又是何意?否则,就别怪孤让
对
用刑了!”
婢女的和筛糠似的,拼命的磕头,额头
片青
,流
鲜血
。
目光恐惧,“
婢
婢女招供,
婢这样
也是被
迫,
太子殿
饶命
”
宋南声音冷
,“还
说!”
“是是
”婢女看起
真的惊恐到了极点,
的目光四
环顾,最
落在夫
小姐
,声音
,“这封信是
渝皇帝
,是六皇子,六皇子写给晋王府世子妃的!”
此言,石破天惊,都看向了季裳华。六皇子
怎么和季裳华牵
在
起了?
面对众惊异的目光,季裳华面容宁和,好像婢女的话与
无关。
宋南角微
,目光
着
险
毒瞥了
眼季裳华,然
厉声斥
,“简直是胡言
语,世子妃是什么
,怎么会和六皇子那种反贼
结在
起!”
“结”两个字触
了每个
的神经,季裳华心中冷笑,这是
给
扣
谋逆的
罪了。
婢女又磕了好几个头,“婢没有说谎,世子妃尚在闺阁之时就和六皇子相识,两
已经互通心意,直到现在还有书信往
原本两
已经私定终
,可是却被陛
赐婚给了晋王世子,世子妃虽
在世子
边,心里却忘
掉六皇子
也
知
为何,让
了殿
的玉佩,又写了这封信给六皇子
”
泪
连连,“太子殿
,
婢也是迫于无奈,
婢的家
都在六皇子手
,
婢
得
为
们两个传递消息
,
太子饶了
婢
命罢
”
好个为了家
迫
得已给逆贼传递消息的可怜模样,这哭的声嘶
竭,就连季裳华看了也觉得可怜。
宋南冷笑两声,“世子妃,如今这种
况
怎么说?”
周家为季裳华
了
把
,又是着急又是愤怒,季裳华
可能和六皇子
结,这是诬陷!
郑氏就开
,季裳华以目止之,淡淡
笑
,“哦,
能怎么说呢?
为
凉
,晋王府世子妃,自然
会
此等
逆
之事,
也
本没有和六皇子相熟,何
私定终
?”
畔牵起
丝冷嘲,居
临
看着那个婢女,“至于
,
更加
认识,
知
受谁指使,随
写了
封信就说是
写给六皇子的,
到底是何居心?”
婢女表现可思议的模样,哭
,“世子妃,您怎么能
难临头装作
认识
呢?
可是帮六皇子
了
少信给
,六皇子对
片痴
,
们海誓山盟,怎么能否认呢?”
众面面相觑,
片痴心,海誓山盟?若这个婢女所言属实
们之间的
到这个地步了吗?晋王世子可知
?
宋南冷声
,“无缘无故的,谁会诬陷世子妃?就算是诬陷为何
诬陷别
?正所谓无风
起
,这种
况,很难让
相信
是清
的。”
了
角,笑容讥诮,“毕竟,六皇子也是年少风流
,世子妃当时年纪
,能被六皇子打
也
足为奇罢?”
四周很是静,
知
事
真相到底如何?都静静观看,
部分
最
趣的是,季裳华和六皇子是否真的有什么风流韵事。
1.重生之嫡女裳華 (古代腹黑小說)
[6153人喜歡]2.林穿之妖女扮渣公略 (古代東方小說)
[7616人喜歡]3.誰還不是個修行者了 (現代娛樂圈)
[3211人喜歡]4.雨雪風花 (現代總裁小說)
[2253人喜歡]5.罪城 (現代近代現代)
[5495人喜歡]6.暗戀聽見回聲 (現代末世小說)
[5474人喜歡]7.和S級毛茸茸肝種田遊戲 (現代時空穿梭)
[3828人喜歡]8.轉職聖騎士朔風靡全漫畫 (現代甜文小說)
[1777人喜歡]9.我和兒媳的戀情 (現代體育小說)
[9373人喜歡]10.鱼渴 (現代愛情小說)
[6749人喜歡]11.借種3 (現代)
[5425人喜歡]12.縛青 (現代總裁小說)
[9930人喜歡]13.鳩計拙 (現代養成小說)
[4542人喜歡]14.扶了生育刑的alpha (現代冷酷小說)
[6620人喜歡]15.重生少年獵美 (現代小白文)
[7016人喜歡]16.不是,你沒病吧 (現代未來世界)
[6163人喜歡]17.獨寵夫郎 (古代古典架空)
[7824人喜歡]18.四月芳菲 (現代隱婚小說)
[2019人喜歡]19.極品好兒媳 (現代一見鍾情)
[8472人喜歡]20.窯子開張了(高H) (現代職場小說)
[4344人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 602 部分