等到神相带着把九幽给围起
的时候,这货依然保持着巨
本
的样子,慢
的咀嚼着好像还没有吃完
样。被这么多
包围了。九幽仍然是
副作
的模样,眯着眼睛看着周围的
手和神相等
,故作惊讶:
记邮件找地址: dz@AOMAKS.COM
“哎呀,们是
嘛
!好怕哦。”
成了本
的九幽
仅
材庞
,声音也
得
噶难听,可是这货却非
故作
的声调说话,让
听到就觉得
,
们都起了
的
疙瘩好
好!
“九幽,们刚决定让
留
,
怎么就
这种事
,
还是
跟
们
类为敌
!”神相相当
心,刚刚才觉得九幽靠谱了,神宫城能够得到这样的助
很欣
呢!
九幽立刻就这么愚蠢的事
,伤透了神相的心
。
而猎王却在旁
现
了淡定和“
就知
的样子”。之
跟九幽
作
次,就被九幽这个货
给坑了,猎王是
有
触的,
就知
九幽这货会闯祸,对
是
能有丝毫怜悯和期待
绪的。
否则九幽带给的只有失望而已。
“吃掉了该杀的
而已,何必这么惊讶!”狰狞的九幽
回了
形,原本那个吃
的狰狞恶
又成了那个风度翩翩的美青年。
“什么该杀的
?!难
神宫城
的
都该
吗?!”神相显然很生气,
已经
制
住的想
手了,
仅仅是神相,神相周围的
手们更是如此,
手都对
起这么多强者
把九幽给包围了。
“刚才这个使臣图谋害苏昭,还拉拢起!这样的
难
该杀么?”九幽慢
的说。
众
听到九幽这样的话,众都觉得很
好反驳
,
其是最近苏昭才发飙了的
况
,得罪苏昭可
是什么好事,就连神相在听到这样的回答时候都为难了。
九幽这个混蛋都把苏昭给搬了,自己还能惩罚九幽么?而且诸国使臣们对苏昭有意见也
是
天两天了。这是可以理解的,就是
九幽虽然这么说了,但是至少应该有证据,没有证据的
况
,这么杀掉这些
是很
好的。
“是还留
了那
的几个随从么!
问问
们就好了,难
这样
也
错了么?还是
们想
任由这些
谋害苏昭
!”九幽吊
郎当的样十分惹众怒。
仅如此,九幽这个样子完全是在给苏昭拉仇恨
,残杀东部诸国使臣的事
也能够算到苏昭的头
,这得是什么屎盆子都往苏昭的头
扣
,十分的
引仇恨。
苏昭在院子中已经知外面
况了,也知
九幽这个混蛋正在打着自己的旗号滥杀,这种时候苏昭是懒得
去跟这些
计较的,
九幽这个混蛋总是这么陷害自己,必须
解决掉才行。
至少也跟九幽彻底的划清界限!
☆、第1896章 372 谋
九幽这么卑鄙的拿苏昭
挡箭牌,让神相等
还是很无奈的。
掉的使臣剩
的几个随从
知
是太诚实还是吓傻了,在九幽妖
的眼神看
的时候,这些使臣的随从们竟然全都点头承认
们的主
刚才的确是跟九幽
谋,
对付苏昭的。
九转腾蛇有迷心智的特殊能
,所以很让
怀疑,九转腾蛇是
是对这些护卫使用了迷
心智的能
。
“这些被九转腾蛇迷
了心智,是九幽嗜血本
杀掉这位使臣的!”苏昭这时候从
门
了,指着九幽说。
这子场面
子发生逆转了,本
九幽的说辞已经让
获得了这些
的宽恕,即
是九幽当场杀了这么多
的
况
,这些
也
敢把九幽怎样了,可是苏昭却
说这些
本就没有任何
错,完全是九幽专门杀掉
们的。
这就让九幽觉很
好了,毕竟本
就是为了保护苏昭,
才吃掉了那些
的,现在苏昭这个当事
都
承认了,让九幽为难。
“阿昭,
能偏护这些
,刚才那个使臣的确是想陷害
的!”九幽又冲着苏昭
了起
,而且还是相当愤怒的,就好像是自己的好心被误解了
样,让九幽生气。
1.鳳鸞雙驕 (現代高幹小說)
[2919人喜歡]2.漂亮社恐在豪門擺爛 (現代總裁小說)
[6758人喜歡]3.強史標記 (現代法師小說)
[8320人喜歡]4.別裝 (現代愛情小說)
[3428人喜歡]5.穿書之總裁,你的男主在那邊! (現代隱婚小說)
[9846人喜歡]6.縛青 (現代總裁小說)
[5304人喜歡]7.末世女的七零年 (現代吃貨小說)
[8033人喜歡]8.跳起來镇你 (現代百合小說)
[4089人喜歡]9.流年花開 (現代異能小說)
[8336人喜歡]10.鳩計拙 (現代養成小說)
[6967人喜歡]11.雌墮 (現代耽美現代)
[9515人喜歡]12.鄉村之大被同眠 (現代都市言情)
[2936人喜歡]13.九零年代之財運亨通 (現代都市情緣)
[8016人喜歡]14.比肩 (現代GL小說)
[6326人喜歡]15.扶了生育刑的alpha (現代冷酷小說)
[2926人喜歡]16.山君 (娛樂明星)
[5533人喜歡]17.暗戀聽見回聲 (現代末世小說)
[6480人喜歡]18.全世界都以為我靠顏值 (現代文學小說)
[4626人喜歡]19.我不喜歡你了[重生] (現代耽美小說)
[1653人喜歡]20.(咒回同人)咒回之在你社旁 (現代耽美無CP)
[9212人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 901 部分
第 910 部分
第 919 部分
第 928 部分
第 937 部分
第 946 部分
第 955 部分
第 964 部分
第 973 部分
第 982 部分
第 991 部分
第 1000 部分
第 1009 部分
第 1018 部分
第 1027 部分
第 1036 部分
第 1045 部分
第 1054 部分
第 1063 部分
第 1072 部分
第 1081 部分
第 1090 部分
第 1099 部分
第 1108 部分
第 1117 部分
第 1126 部分
第 1135 部分
第 1144 部分
第 1153 部分
第 1162 部分
第 1171 部分
第 1180 部分
第 1189 部分
第 1198 部分
第 1207 部分
第 1216 部分
第 1225 部分
第 1234 部分
第 1243 部分
第 1252 部分
第 1261 部分
第 1270 部分
第 1279 部分
第 1288 部分
第 1297 部分
第 1306 部分
第 1313 部分