閱讀足跡 | 找書

騙局(出書版)第 75 部分

丹·布朗/譯者:朱振武+王巧俐+信豔 / 著
 加書籤  滾屏 朗讀

管打开。”托兰说。

海量小说,【奧馬看書網】

飞行员用种奇怪的眼光看了看托兰,然调了几个仪表控制盘,让机的热透镜能观测到方三英里的块狭海域。接着,仪表扳晶显示屏亮了,图像清晰起

“天哪!”飞行员吃惊地往倒,飞机子子歪向边,接着又恢复了镇静,盯着屏幕。

雷切尔和科基凑,看着屏幕的图像,也是样的震惊。只见背景片黑暗的熠熠闪烁着个硕断跳的螺旋状漩涡。

雷切尔头看着托兰,脸惊恐:“看起像是龙卷风。”

“是的,”托兰说,“暖海流气旋,直径约半英里。”

海岸警卫队飞行员很惊讶,声笑:“还真小。们时时地会看到这些东西,还没听说这么的气旋。”

“这是周刚现的,”托兰说,“可能持续了多少天。”

“怎么形成的,”雷切尔问,可以理解,对海洋中间的巨漩涡到困解。

“岩浆丘。”飞行员说

雷切尔头看着托兰,显得很警惕:“山吗?”

是,”托兰说,“东海岸通常没有活山,但是们偶尔会看到异常的岩浆囊,这些岩浆囊从海底冒,形成热点。然,这些热点造成了个颠倒的温度梯度——热,冷。这就形成了这些巨的螺旋状的漩流。这些漩流被称为强卷流,通常持续几个星期然会自消散。”

飞行员看着晶显示屏那跳的螺旋形,说:“好像这个漩流得越了。”迟疑了,看看托兰的船所在的坐标值,然惊讶地转“托兰先生,好像您的船正好在这个漩流中心附近。”

托兰点点头:“风眼附近的流会更慢点,十八节。就像泊在条奔腾的河样。们的链条这个星期可经受了次真正的考验。”

的天,”飞行员说,“流速为十八节的流?别翻船才好!”哈哈笑了起

雷切尔没有笑:“迈克,没有提起这些强卷流,岩浆丘,还有热流的况。”

只手放到,安似的说:“相信们很安全。”

雷切尔而:“这么说在这里录制的纪录片是关于岩浆丘现象的?”

“强卷流和髻鲨。”

“是的,提起的。”

托芝报以腼腆的笑:“髻鲨喜欢暖,这个时候,百英里以所有的鱼类都会朝着这个延数英里的受热的海域聚集。”

“好。”雷切尔安地点点头,“那么,老天保佑,髻鲨是什么东西?”

“是海中最丑陋的鱼。”

“比目鱼吗?”

托兰笑:“是巨型槌头髻鲨。”

雷切尔站在边,发僵:“槌头髻鲨就在船周围?”

[章節報錯] [尋找更多新章] [推薦作品]
目錄
大家正在讀
作品大綱 返回介紹

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2025 奧馬看書網 All Rights Reserved.
(切回簡體版)

聯絡支援:mail

奧馬看書網 | 星期2 19:40