这么多的努
,让
渐渐
清了棠棠暗藏的
格,
喜欢的东西
定会说;如果
错了设么,
也绝
会骂
。
【收藏奧馬看書網,防止丢失阅读度】
但会毫
留
地抛
。
温乖巧的面孔
藏得却是无比任
心
的
子。
简直堪比自己。
让就算知
了,也
敢
易去招惹。
就比如面这碍眼的少年,
想杀
却
敢杀。
还只能将好好安置
。
因为怕,杀了
,棠棠会生气。
这
影响萧胤寒背
说
话。
“这个看着很
般,
是普通
。”
想说
是好
的,可是开
却忍住了。
姜棠眼就看穿
在想什么,
看到
今
表现还算
错,所以
发慈悲说了句好话哄
:“南星是
认的
,王爷
欺负
。”第545章 如果
想呢?
?
萧胤寒眸光微,想说,
的
可真的。
可这种充妒意的话
是绝
会让棠棠听到的。
然而自认为隐藏得好,却被姜棠
眼看穿。
少女微偏着头,美眸流光溢彩闪烁着别样的光芒:“王爷的
那么多,肯定懂
的。”
懂。
和兄
的关系可没这么“好”。
凡是看
顺眼的,没有
个能逃得
。
谁知正想着自己那群倒楣兄
,
就传
意外熟悉的声音:“四
,听说府
遇
了,
没事吧?”
回头,倒霉蛋可
就冒了
个
。
萧逸尘匆匆而,自从
慕枝在这里住
之
,四
倒是没有再阻拦
入府拜访,甚至
有种乐见其成的
觉。
这种
觉都被
当
错觉
去了。
而今,就得知
小姐住的地方
现了
客,
是真的担心了。
“这宛平县的地方官都是什么吃的,先有地方豪绅杀
害命,又有土匪杀
掠货,现在竟然连王爷的住
都
了
客,简直该
!”萧逸尘
惯以温和斯文的形象示
,这种义愤填膺,破
骂的
样确实少见。
若是早已清楚
真正为的是谁,搞
好在场的两
都会为
天
地的兄
而
呢。
“这地方官实在无能,若是再放任去,只怕会
事!等今
回去
自
书给
皇!”萧逸尘俊秀的脸
片严肃,仿佛只
萧胤寒
句话,
立刻就能为
赴汤蹈
。
只是说了半天,被
拦住的男
却毫无反应,俊逸的眉宇间甚至还现
几分
耐,对于
的“建议”更是无
于衷。
“客落
的地方在
小姐的院落,七殿
说了这么多,都
问
有没有受伤吗?”
悦耳的女声传入耳中,萧逸尘
意识抬头就对
似笑非笑的美眸。
就好像早已看穿
的想法。
莫名的,心头
跳:“是
,
、
小姐可有受伤?”可谁曾想,这句很正常的话语,换
的却是
声
屑的冷哼。
而让萧逸尘心惊的事,声的
是看
顺眼的姜棠,而是
萧胤寒。
“是说累了吗?回去休息吧。”
萧胤寒说话时目光已经收回,本没有搭理这个蠢
。
见姜棠点了头,立刻弯毫无顾忌的当着萧逸尘的面将
打横
起,径直踏步离去。
萧逸尘被留在原地忽略了个彻底,脸青
阵
阵,好
会
才
拳头
尴尬,看向边
的
:“怎么回事?”
:“小的
知
”
-
“蠢货!”
姜棠被萧胤寒着走,耳边响起男
抑的低骂。
心中微
,
意识朝
看去,却只看到男
凛冽
绷的
颌线条。
萧胤寒的。
1.救命!吼君懷裡的猖猖是朵黑心蓮 (古代契約小說)
[5051人喜歡]2.渣了反派蛇蛇朔我揣蛋跑了 (現代穿書小說)
[5984人喜歡]3.流鶯恰恰好啼鳴 (古代重生小說)
[3759人喜歡]4.帝京如畫-奉著舰臣數美人 (古代穿越重生)
[5808人喜歡]5.追捕瓷貝妻:獨家佔哎(現代現代言情)
[7787人喜歡]6.清穿之太子猖妃 (古代歷史小說)
[2795人喜歡]7.醫院裡的彰舰悲劇玫醫師骆作者不詳 (現代)
[3496人喜歡]8.鳩計拙 (現代養成小說)
[2570人喜歡]9.(針鋒對決同人)競放 (現代耽美小說)
[3289人喜歡]10.穿成殘疾王爺的沖喜男妻 (古代鹹魚翻身)
[3042人喜歡]11.穿成落魄少爺朔我發財了 (現代萌系小說)
[2337人喜歡]12.羡化反派的正確方式 (古代GL小說)
[8965人喜歡]13.我在魔郸賣甜餅 (古代情有獨鍾)
[7394人喜歡]14.小姐,不見不散 (現代現代言情)
[6137人喜歡]15.哎情電影 (現代現代耽美)
[1637人喜歡]16.落花期期 (現代現代小說)
[6610人喜歡]17.黃金籠 (現代治癒小說)
[6493人喜歡]18.銀行員系列 (現代耽美小說)
[2495人喜歡]19.想獨霸姐姐的堤堤們(NP) (現代愛情小說)
[2940人喜歡]20.瘟上你的心GL (古代架空歷史)
[2248人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1014 部分