容倾明所以看
将
绳挂在
指头
,听得
笑眯眯
:“这枚锦囊还是方才同
们
飞
令,赢
的彩头。说里头裹着的
料,乃是定安侯班师回朝时,从关外带回京中
的,这
囊似乎有有助眠之效,刀疤说
总是
们之中
得最晚、起得最早的
个,估
得
好,
回去
,
妨就将它搁在枕头边。”
【收藏奧馬看書網,防止丢失阅读度】
头回收到心
相赠的
包,容倾自然是欣喜若
。
当初败敌军回京,敌军
贡了
少稀罕
料珍
,
也
全盘照收。
竭
溢
喉咙的愉悦笑意,托着
囊十分矜持
:“多谢嫣姑
了。”
“必谢
,左右
能将这个贴
收着,倘使回去
慎被君恪瞧见,定
责罚
,说些什么锦
王府与定安侯府
两立的浑话。
是懒得听
絮絮叨叨,就只能借
献佛
给
了
”
颗芳心裂成数瓣的容倾:“
”
谢嫣叮嘱莫
在外耽搁太久,见
点头应
,这才转
沿着原路回到楼阁里。
于氏已经坐回雅间里,谢嫣推开隔扇时,正攥着帕子
住抹着眼泪。
冯就拍着
肩膀
声宽
:“玉小姐这辈子算是毁了,还有哪个正经世家子愿意娶
这等刻薄寡恩的主
回去。王妃也无须自责,您
欠
什么,是
自己居心
良在先,怪
得嫣小姐
讲
面。”
于氏泪眼朦胧:“是
对
住嫣嫣,
受了这样多的委屈。锦玉是
养
的,
管心中挂念,但
想到刘氏与
的所作所为,
就恨得牙
。
看看京郊还有没有多余的宅子,就将锦玉放在外宅休养,别让
回
碍嫣嫣的眼。”
谢嫣叹了气,
收回手,退了
去。
少正值年华的公子与贵女,正由家中
辈领着四
相看。
谢嫣靠在二楼的阑,
猜测容倾此行至丞相府的目的。
比之定安侯府,丞相府与锦王府的私
更甚,几个婆子
中的贵客,
约指的就是
无疑。
百无聊赖靠在二楼胡思
想,楼
则是
声鼎沸。
有的还知
究竟发生了什么事的姑
,目光暗带好奇,
回在
往
群之间逡巡,有些差异
:“今
怎么
曾见到锦
王府的姑
?”
立即有嘲笑地应
:“替拐子养的姑
,算计了初回京城的
姑
,只
是
,都
会
这等忘恩负义的
眼狼
丢
现眼
可别替君锦玉那个
谎话、又故作
弱的商户女瞎
什么心,提起
的名字
就觉得造作恶心。”
君锦玉躲在僻静角落,甚至将雪珠碧珠都
并赶了
去。
那些的肆无忌惮的奚落与
似
柄柄剖开
血
的利刃,扎得
透
起
。
鬓发散
,脸
的妆早已哭成脏污的
团,
子也
知是
到什么利器,破得
成样子。
膝哭了许久,自认为并
是
的心机手段比
常嫣嫣,才换
如今这样的困顿局面。若非常嫣嫣
住
这
,
何以被那个臭丫头陷害至此!
远
忽而传
行礼之声,那声音由远及近,
杂着鹿
靴踩踏鹅卵石地面,所
打而
的沉闷声响。
这种声音听
无数次,早已是烂熟于心。
君锦玉茫然无措了
眼窝,听得雪珠在外头低声
:“今
之事惹得玉小姐心中很是
,还独自在里头
哭,王爷定
拿
好分寸,莫
浇油,令
伤心更甚。”
垂门边顷刻间转
个
冷峻的
影,君恪绷着
巴,居
临
俯视着
,
眸隐隐凝着寒冰,看
去仿佛是愠怒至极。
君锦玉生怕连君恪都对彻底失去信心,惊得连连向
挪退:“
”
1.男二扶正系統(林穿) (古代穿越重生)
[5401人喜歡]2.花開爛漫等君來 (現代校園小說)
[8045人喜歡]3.人間折翼的天使 (現代未來小說)
[5669人喜歡]4.末世茅灰:上將等投餵 (現代異能小說)
[7557人喜歡]5.夫君是谦駙馬 (古代重生小說)
[9231人喜歡]6.女農夫與小猖骆(古代進化變異)
[8614人喜歡]7.對美人強取豪奪之朔(古代強取豪奪)
[8016人喜歡]8.重生少年獵美 (現代小白文)
[5774人喜歡]9.該鼻的,誰要跟情敵生崽另(現代言情小說)
[3239人喜歡]10.貴婿 (古代歷史架空)
[4402人喜歡]11.祸(現代現代小說)
[2909人喜歡]12.墨總追妻超給俐(現代老師小說)
[1401人喜歡]13.懷樂 (古代穿書小說)
[6789人喜歡]14.铝茶公的自我修養(娛樂圈) (現代耽美小說)
[5490人喜歡]15.恨扮的哎(現代甜文小說)
[3462人喜歡]16.逃荒種田:千億物資猖養殘疾反派 (古代權謀小說)
[7688人喜歡]17.九爺吉祥:這個福晉有點虎 (古代婚戀小說)
[6705人喜歡]18.山君 (娛樂明星)
[4656人喜歡]19.你偿本事了 (現代HE小說)
[2867人喜歡]20.放我一條生路[林穿] (現代重生小說)
[9891人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 475 部分