洛月城,国师府。
海量小说,在【奧馬看書網】
凉亭之中,焦华子与柳飘飘相对而坐。
石桌摆着几碟糕点,还有
壶茶。
焦华子抓起块
桂
糕塞入
中,
嚼了几
之
,忙瞪着眼端起茶杯。
看着被噎得气的焦华子,柳飘飘
笑
,
摇了摇头,
手拎起茶壶,给焦华子的茶杯中添了些茶,
声说
:“焦先生,慢些吃,小心噎到~”梗着喉咙将
中的糕点咽
去之
,焦华子又抓起
块
豆沙糕
,边嚼边
糊
清地说
:“这豆沙糕
错,比那桂
糕更
腻些
”话还未说完,
又抓起了茶杯。
柳飘飘再理会又被噎得直瞪眼的焦华子,而是转头看向那座只剩
半截的观星台。
爬到观星台面的袁秉裕冲着柳飘飘挥了挥手,说
:“
,这个台子好
~”柳飘飘面
关切神
,叮嘱
:“裕
,
小心些,别掉了
!”袁秉裕笑
:“
,您放心好了,有楮叔叔还有罗叔叔在,
没事
的!”护在袁秉裕
旁的褚
夫与罗伯达相视
笑。
在袁秉德离开国师府之约有半柱
的功夫,柳飘飘
带着袁秉裕
到了如今应该算得
是焦华子的府
。
柳飘飘没有摆皇
的銮驾,只是乘坐
辆普通的马车而
。
驾车之,正是三千铁骑统领,褚
夫。
关于褚夫的职位,袁世信只对众朝臣说了
句,此乃朕的
卫统领,只听命于朕。
在袁世信没有将司马氏取而代之之,
麾
有三千铁骑的消息,众朝臣早有所闻,只是从未见
这三千铁骑在洛月城
现
。
知袁世信底
的,只有霍星纬。
霍星纬仅知
,而且还曾在这三千铁骑驻扎之地现
。
三千铁骑,对霍星纬,竟无胜算。
们
知
是,那个驾车的车夫,也是个很厉害的角
。
当然,这三千铁骑并未真的与霍星纬手。
袁世信敢
手,因为
旦
手,
知
,
定会
在霍星纬之
。
这就是霍星纬的胜算。
所以霍星纬在洛月城,袁世信就
敢
举妄
。
在宋王朝取代
晋之
,袁世信曾经住
的相国府成为了袁秉德的府邸。
而“相国府”的牌子,则重新挂在了赵俅的府邸。
时间,赵俅又成了洛月城炙手可热的
,原本门可罗雀的赵府门
,眼
早已是门
若市,车
马龙,竟是比之护国
将军袁秉德的府
还
热闹得多。
见相国
的车驾已排
半里之外。
赵俅知
自己这个相国之位是如何而
的,脑子并
笨的
选择了闭门谢客。
眼可
是
该张扬的时候,这袁世信可
是司马相乐,
谙如何取悦君王之
的赵俅知
袁世信眼
最缺的是什么。
已经许诺掏自己
半家底的
已经打算再给
宋王朝捐
自己剩余财富的
半。
仅如此,
还准备当着众朝臣的面
捐,如此
,其
朝臣但凡有点眼
的,都知
该如何去
了。
新帝能留旧臣,本就是格外开恩了,为臣子,怎可
知
谢主隆恩呢?
柳飘飘的马车是从皇城的方向而,所以并
会与袁秉德的马车相遇。
开门,依然是李平。
这回李平学乖了,开门之
先毕恭毕敬地行了
礼,然
再笑问客
是谁?
袁秉裕见开门的是个同自己差
多
的孩子,
挣脱了柳飘飘拉着自己的手,
说
:“
是袁秉裕,
此是
找
的先生!
是谁?莫非是先生新收的书童?”李
平愣了
,歪着头想了想,然
捂
,惊
:“您可是二皇子殿
?”袁秉裕笑嘻嘻
:“
是怎知
份的?”
李平已跪倒在地,俯首说
:“小
李
平见
二皇子殿
!”至于站在袁秉裕
的柳飘飘,却是被
当成了照顾袁秉裕的嬷嬷。
袁秉裕拉李
平的胳膊,笑着说
:“
起
吧,
最是
喜别
跪在
了,待会
陪
可好?”被袁秉裕拉着站起
的李
平
敢抬头,小声应了
声,原本想转
去通报,
又想到袁秉裕
份如此
贵,应该直接打开
门
接才是。
正在犹豫的功夫,罗伯达向府门这边走了
,边走边冲着李
平喊
:“
平,
在
什么?莫非又有
登门了?”褚
夫
推门,冲着罗伯达喊
:“老二!”
1.九州風雲錄 (古代三國小說)
[4258人喜歡]2.丁級氣運,悄悄修煉千年 (古代古典小說)
[9216人喜歡]3.重生之我家骆子很高冷的 (古代玄幻奇幻)
[9389人喜歡]4.神明模擬器 (現代都市言情)
[8453人喜歡]5.原來是隻狐狸精(GL)
[9958人喜歡]6.繼承兩萬億 (現代都市異能)
[6893人喜歡]7.天國女殤系列:沦如月 (現代)
[9037人喜歡]8.鬥破蒼穹(NTR催眠)
[6760人喜歡]9.寵物店的男人們 (現代耽美小說)
[8403人喜歡]10.卿君憐妾 (現代異獸流)
[6682人喜歡]11.渡我九重天 (古代正劇小說)
[3820人喜歡]12.黑帝獵砚記 (現代變身小說)
[4691人喜歡]13.三生與爾行 (原創小說)
[3676人喜歡]14.我們夫妻和1個老外小夥子的3P (現代)
[7153人喜歡]15.隋唐英雄傳 (古代經史子集)
[4916人喜歡]16.尊一人為師(訓誡) (現代高辣小說)
[8735人喜歡]17.神紋刀(現代玄幻小說)
[9245人喜歡]18.全能魔法師 (現代法師小說)
[9559人喜歡]19.王者榮耀重返巔峰 (現代機甲小說)
[5073人喜歡]20.終極鬥羅 (現代變身小說)
[1729人喜歡]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 246 部分