雪吼如同金刚般,将
住,张开血盆
就
。
记住【奧馬看書網】:AOMAKS.COM
“可以!”福永严肃说。
“吼!”
雪吼甘心地
了声,
巴掌把永乐扇飞,全
骨头
知断了几
。
也知福永是怎么调
的,雪吼畏惧地看了
眼,然
跟着
起走入石窟。
老和尚站起,拍了拍
的灰尘,面
疾苦:“只
老衲还活着,就绝对
允许
破
此地的封印。”福永朝
鞠了
躬,诚挚地说
:“
师舍己为
的
尚品德,实令贫僧佩
。”“
”
“吼!”
雪吼又次
蛮地冲
,朝着老和尚拍打。
老和尚敢与它
碰
,迂回纠
,以
克刚。
雪吼如
个武功
手那么“聪明”会打,但
忘了单单福永
与老和尚对打都
落
风。
加入战局,以二打
,老和尚怎么可能是对手?
没多久,老和尚就被打得连连
血,整个石窟
部,也都
现各种各样的
石,都是被
们战斗余波给打
的。
老和尚的脑袋被捶了
番,热血都从眼睛里飙了
。
气,再也提
起
气,盘膝坐在了原地。
福永拉开状若癫的雪吼,对老和尚说
:“承让了。”“南无阿弥陀佛,老衲行
,愧对祖师,请给老衲
个
吧。”老和尚闭
眼睛,准备领
。
福永定定的看了几眼,然
带着雪吼径直朝石窟
走去。
老和尚无阻拦,潸然泪
。
永乐和尚艰难地爬。
“师!”
老和尚看着,说
:“去,去天龙寺,找,找
行
师叔,就说浩劫将至,请
务必找到陈凤坡的
,拯救天
苍生
”永乐
牙切齿,被老和尚瞪了
眼
,
得
蹒跚着离开。
老和尚缓缓举起手,本拍头自
,但想了想
,还是将手放
。
片刻,这里的气场又
次
得紊
,呜呜呜,呜呜呜,好似天地同哭,如泣如诉。
又得片刻,只听
声轰隆,
股浓郁之极的灵气冲天而起,黄橙橙,沾染了天
的云彩,使云也跟着发黄,泛滥。
福永和雪吼也被染抹黄铜之
,好像罗汉
凡,从通
缓缓走
。
福永的气息得浩瀚、澎湃,又
失厚重,沉稳。
脸
淡淡的笑容,
声佛号,伴随气场催
,使
浮现
巨
的佛祖影像。
并非幻觉,而是真实,充斥着玄幻彩,与如今的科技时代格格
入。
看了行
和尚
眼,并没有斩草除
,就这么带着雪吼离开此地。
别说行和尚受了重伤,就算
伤
痊愈,也
到将封印重新盖
。
与
门的虚谷子虚怀子等
样,只有武功,
会法术。
就算是罡境,也到黄泉鬼
、黄旗胜那般,
应控制气场——并
是所有罡境
手都能
应气场的。
正如即是灵气充裕气场规则如几百年
的时代环境,也
是
都能学会法术。
因此,福永和尚并担心这里的灵
还会
会被再次封印。
与雪吼离开此地,途中发现了永乐
印。
如果想追,肯定能追,但
同样懒得去理。
在彻底离开此地,福永取
台卫星加密电话,
通
去。
“美利坚的主灵
,都已被
打开,可以按照事先计划,开始爆炸了。”“呵呵,福永
师,辛苦
了。”对方笑呵呵的声音响起。
没多久,除却华夏以外的诸多国家,隐藏其中的
级特工都收到
份地图和任务——想办法将地图
的点炸掉。
这些特工分别赶到地图所在点,皆是困
。
因为们
炸的地方,普遍都是山峰的某个位置。
看去普普通通的山峰,炸它
什么?
虽然很解,但
们还是执行了任务。
而在华夏国,却是
用
特工
,而是找借
命令,同样在全国各地诸多位置,埋
炸弹,相继轰炸。
1.絕品醫生 (現代醫生小說)
[6312人喜歡]2.初箋(重生) (古代公主小說)
[5374人喜歡]3.洪荒:第三隻金烏,竟然是莽夫 (古代法寶小說)
[6750人喜歡]4.逆劍狂神 (現代異世小說)
[9825人喜歡]5.花都游龍免費,花都游龍
[7225人喜歡]6.葉過無痕 (現代玄幻奇幻)
[7224人喜歡]7.極品全能仙帝 (現代爭霸流)
[8012人喜歡]8.轉生燭龍育萬界 (現代異世大陸)
[5813人喜歡]9.海賊之洛克斯一番隊偿(歷史小說)
[6629人喜歡]10.神醫毒妃:卸王寵上癮
[6034人喜歡]11.帶著無限倉庫撿垃圾 (現代魔獸小說)
[8164人喜歡]12.樂可(校對版+番外) (現代言情)
[7576人喜歡]13.仙子請自重 (古代異界小說)
[5394人喜歡]14.鬥破蒼穹
[5579人喜歡]15.魔尊他有貓了
[9655人喜歡]16.海賊之禍害 (現代陰謀小說)
[6668人喜歡]17.鬥破蒼穹 (古代玄幻奇幻)
[4489人喜歡]18.民國奇人 (古代玄學小說)
[8397人喜歡]19.男主他瘋了 (古代唯美小說)
[4550人喜歡]20.貓窩有鬼 (現代老師小說)
[8446人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 901 部分
第 910 部分
第 919 部分
第 928 部分
第 937 部分
第 946 部分
第 955 部分
第 964 部分
第 973 部分
第 982 部分
第 991 部分
第 1000 部分
第 1009 部分
第 1018 部分
第 1027 部分
第 1036 部分
第 1045 部分
第 1054 部分
第 1063 部分
第 1072 部分
第 1081 部分
第 1090 部分
第 1099 部分
第 1108 部分
第 1117 部分
第 1126 部分
第 1135 部分
第 1144 部分
第 1153 部分
第 1162 部分
第 1171 部分
第 1180 部分
第 1189 部分
第 1198 部分
第 1207 部分
第 1216 部分
第 1225 部分
第 1234 部分
第 1243 部分
第 1252 部分
第 1261 部分
第 1270 部分
第 1279 部分
第 1288 部分
第 1297 部分
第 1306 部分
第 1315 部分
第 1324 部分
第 1333 部分
第 1342 部分
第 1351 部分
第 1360 部分
第 1369 部分
第 1378 部分
第 1387 部分
第 1396 部分
第 1405 部分
第 1414 部分
第 1423 部分
第 1432 部分
第 1441 部分
第 1450 部分
第 1459 部分
第 1468 部分
第 1477 部分
第 1486 部分
第 1495 部分
第 1504 部分
第 1513 部分
第 1522 部分
第 1531 部分
第 1540 部分
第 1549 部分
第 1558 部分
第 1567 部分
第 1576 部分
第 1585 部分
第 1594 部分
第 1603 部分
第 1612 部分
第 1621 部分
第 1630 部分
第 1639 部分
第 1648 部分
第 1657 部分
第 1666 部分
第 1675 部分
第 1684 部分
第 1693 部分
第 1702 部分
第 1711 部分
第 1720 部分
第 1729 部分
第 1738 部分
第 1747 部分
第 1756 部分
第 1765 部分
第 1774 部分
第 1783 部分
第 1792 部分
第 1801 部分
第 1810 部分
第 1819 部分
第 1828 部分
第 1837 部分
第 1846 部分
第 1855 部分
第 1864 部分
第 1873 部分
第 1882 部分
第 1891 部分
第 1900 部分
第 1909 部分
第 1918 部分
第 1927 部分
第 1936 部分
第 1945 部分
第 1954 部分
第 1963 部分
第 1972 部分
第 1981 部分
第 1990 部分
第 1999 部分
第 2008 部分
第 2017 部分
第 2026 部分
第 2035 部分
第 2044 部分
第 2053 部分
第 2062 部分
第 2071 部分
第 2080 部分
第 2089 部分
第 2098 部分
第 2107 部分
第 2116 部分
第 2125 部分
第 2131 部分